Румынский язык — это романский язык с глубокими историческими корнями, может похвастаться богатым и сложным словарным запасом. В этом разнообразном лингвистическом ландшафте полисемантичные глаголы играют решающую роль. Эти глаголы имеют несколько значений, предлагая тонкий и гибкий способ выражения различных идей. В этой статье мы углубимся в мир многозначных глаголов в румынском языке, подчеркнем их значение и прольем свет на их использование и проблемы.
Вот несколько примеров многозначных глаголов в румынском языке:
A sta — находиться, останавливаться, проживать, сидеть, лежать, стоять, ждать…
Рассмотрим как используется данный глагол на примерах:
Stați un pic. — Подождите чуть-чуть.
«Stați» в значении глагола А aștepta - ждать.
Stați jos. — Присядьте.
(jos — это низ, похоже на английский “seat down”) Unde stați la București? — Где вы остановились в Бухаресте?
Stau la hotel. — Я остановилась в гостинице.
Atentie!*
Stau la hotel.— глагол применяется в настоящем времени, то есть “Я здесь сейчас временно проживаю”
НЕПРАВИЛЬНО — Locuiesc la hotel.
Maria stă pe facebook/pe instagram/pe internet/pe rețele de socializare. — Мария сидит на фейсбуке/в инстаграме/в интернете/в соц. сетях.
Используется предлог «Pe» — сидеть в соц. сетях, интернете.
Felix stă la masă cu toată familia. - Феликс сидит за столом со всей семьей.
То есть один из самых основных значений глагола A sta — сидеть.
Maria stă în picioare. — Мария стоит на ногах. Значение «стоять».
Nu stați în picioare! Stați jos! - Не стойте на ногах! Присядьте!
Matei stă în pat. — Матей лежит в кровати.
То есть глагол А sta означает: сидеть, стоять, лежать.
Глагол A sta может заменять глагол A locui — проживать.
— Unde locuiți? — Где живете?
— Locuiesc la Moscova. — Проживаю в Москве.
— Cu cine stați? — С кем проживаете?
— Stau cu soțul. — Проживаю с супругом.
Это основные значения глагола A sta.
Мы переходим к следующему важному глаголу A face — делать, выполнять, совершать.
Фраза, которую пожалуй знают все: Ce mai faceți?
Как поживаете?
дословно: Что делаете, чем занимаетесь?
На данный вопрос не принято отвечать, что вы конкретно сейчас делаете, а принято поблагодарить за интерес к вам.
— Ce mai faceți? — Как у вас дела?
— Foarte bine, mulțumesc! Dar dvs.? — Очень хорошо, спасибо! А у Вас?
Ce mai faci? — Как у тебя дела?
Excelent! Și tu? — Превосходно! А у тебя
Рассмотрим примеры в значении глагола “делать”:
Сe faceți aici astăzi? — Что вы здесь сегодня делаете?
— Doresc să depun jurământul. — Желаю принести клятву (сдать присягу).
Глагол a face также используется в значении «проделывать расстояние по времени».
Вопрос, который многих сбивает с толку на присяге:
Cât face avionul de la Moscova pâna la București? — Сколько по времени летит самолет из Москвы в Бухарест.
Avionul face 4 ore. — Самолет проделывает 4 часа.
Atenție! Имеется в виду именно время.
— Cât faceți până la serviciu? — Сколько добираетесь по времени до работы?
— Fac o oră. — Добираюсь час.
Официально литературно сказали бы так:
— Cât durează să ajungeți la serviciu? - Сколько длиться добраться на работу, то есть сколько по времени.
a dura - длиться
Durează o oră.- По времени (длится) один час.
Глагол А face в значении «работать».
— Aveți soț/soție? — У вас есть муж/жена?
— Am soț/soție. — У меня есть муж/жена.
Ce face soțul dvs.? — Чем занимается ваш муж?
Это означает, «кем он работает».
— Еl este doctor. Lucrează la spital.
Рассмотрим следующие значения глагола А face:
Fac duș. — Принимаю душ.
Facem baie?— Принимаем ванную? или (Идем купаться?)
Facem plajă.— Загораем.
Fac curs.— Провожу урок.
Vrei să te faci doctor? -
Хочешь стать доктором?
te faci - сделать себя, «сделаться» используем возвратный глагол, синоним (a deveni) становиться.
România face parte din Uniunea Europeană. — Румыния составляет часть из Евросоюза, то есть входит в Евросоюз.
А face parte — входить, составлять часть
Facem picnic. - Делаем пикник.
В значении глагола «организовывать» — a organiza. - Совершаем прогулку.
В значении глагола «гулять» — a se plimba.
Fac cumpărături. - Совершаю покупки.
В значении глагола покупать — a cumpăra.
Fac mâncare. — Делаю еду, то есть готовлю.
Готовить — a găti.
El face mulți bani din această afacere. — Он делает много денег из этого бизнеса. Зарабатывать — a câștiga.
Nu am ce să fac în situația asta. - Что же мне делать в этой ситуации.
Это означает: Nu am nicio soluție. — Нет никакого решения.
Mă faci să râd. - Ты меня смешишь.
Дословно: ты меня делаешь, чтобы я смеялся.
Следующий глагол A lua — брать, принимать.
Это неправильный глагол!
a lua
eu iau
tu iei
el/ea ia
noi luăm
voi luați
ei iau
Luați documentele de pe masă. — Возьмите документы со стола.
De unde luați autobuzul? - Откуда берете автобус?
Iau autobuzul din stația centrală. - Беру автобус с центральной станции.
В значении «присесть»:
Luați loc! — Займите место!
или Puteti lua loc. -Можете занять место.
Președintele domnul Klaus Iohannis часто употребляет такую фразу:
Am luat în discuție… Мы обсудили….
Дословно: мы взяли в обсуждение.
Am luat în considerare. — Я принял во внимание.
А знаете как сказать: завтракать, обедать и ужинать на румынском?
С помощью глагола a lua.
La ce oră luați micul dejun? Во сколько завтракаете?
Iau micul dejun la ora 9.00. — Я завтракаю в 9.00
Unde luați prânzul? — Где Вы обедаете?
Iau prânzul la restaurant. — Я обедаю в ресторане.
La ce oră luați cina? — Во сколько ужинаете?
Atenție! Не путаем с английским!!!
Am micul dejun. — Неверно!
Правильно: Iau micul dejun.
Iau cina la ora 18:00. — Я ужинаю в 18.00.
(a lua micul dejun — завтракать, a lua masa — принимать пищу)
Dacă te doare capul, ia tratamente. — Если у тебя болит голова, прими лекарства.
A lua note mari — Получить хорошие, положительные оценки
Am luat note mari la examen.- Я получила хорошие оценки.
Следующий важный глагол A da — давать
Dați-mi pașaportul! — Дайте мне паспорт!
Am dat multe examene. — Я сдал много экзаменов.
a da afară — выгонять
a da foc — разжигать
a da jos — отпустить
A nu se da cu una cu două — не сдаваться
a da un telefon — звонить по телефону,
îi dau un telefon colegului — звоню коллеге
a se da cu sanie — кататься на санках
Copiii se dau cu sanie. — Дети катаются на санках.
Mă dau cu bicicleta — Я катаюсь на велосипеде.
Dau cu mătura. — Подметаю.
Îți dai jos mănușile? — Снимешь перчатки?
(в значении A scoate — удалять, снимать)
i-am dat mâncare la pisică — я покормил кошку
(в значении глагола a hrăni — кормить)
Am dat o grămadă de bani pe această rochie. — Я заплатил кучу денег за это платье.
в значении глагола — A plăti — платить
De ce i-ai dat o palmă fetei? — Почему ты дал «леща» девушке?
(в значении A lovi — бить, ударить)
a da bătăi de cap — мучить, сбивать с толку, докучать, доставить хлопоты
Această problemă mi-a dat bătăi de cap. — Эта проблема мне доставила хлопот.
( в значении глагола a chinui — донимать, терзать)
a da peste — встретиться с кем-то внезапно, столкнуться
Am dat peste o doamnă. — Я с столкнулся с женщиной.