Многозначные глаголы в румынском языке

Многозначные глаголы в румынском языке

Румынский язык – это романский язык с глубокими историческими корнями, может похвастаться богатым и сложным словарным запасом. В этом разнообразном лингвистическом ландшафте полисемантичные глаголы играют решающую роль. Эти глаголы имеют несколько значений, предлагая тонкий и гибкий способ выражения различных идей. В этой статье мы углубимся в мир многозначных глаголов в румынском языке, подчеркнем их значение и прольем свет на их использование и проблемы.

Вот несколько примеров многозначных глаголов в румынском языке:

A sta ​— находиться, останавливаться, проживать, сидеть, лежать, стоять, ждать…
Рассмотрим как используется данный глагол на примерах:

Stați un pic. ​— Подождите чуть-чуть.

“Stați” в значении глагола ​А aștepta -​ ждать.

Stați jos.​ — Присядьте.

(jos – это низ, похоже на английский “seat down”) Unde stați la București​? — Где вы остановились в Бухаресте?
Stau la hotel.​ – Я остановилась в гостинице.

Atentie!*
Stau la hotel.​– глагол применяется в настоящем времени, то есть “Я здесь сейчас временно проживаю”
НЕПРАВИЛЬНО – ​Locuiesc ​la hotel.

Maria stă pe facebook/​​pe instagram/pe internet/pe rețele de socializare. – Мария сидит на фейсбуке/в инстаграме/в интернете/в соц. сетях.
Используется предлог “Pe” – сидеть в соц. сетях, интернете.

Felix stă la masă cu toată familia. -​ Феликс сидит за столом со всей семьей.

То есть один из самых основных значений глагола A sta – сидеть.

Maria stă în picioare.​ – Мария стоит на ногах. Значение “стоять”.

Nu stați în picioare! Stați jos! ​- Не стойте на ногах! Присядьте!

Matei stă în pat.​ – Матей лежит в кровати.

То есть глагол А sta означает: сидеть, стоять, лежать.

Глагол A sta может заменять глагол A locui – проживать.

– ​Unde locuiți?​ – Где живете?
– ​Locuiesc la Moscova. – Проживаю в Москве.
– ​Cu cine stați?​ – С кем проживаете?
– ​Stau cu soțul.​ – Проживаю с супругом.

Это основные значения глагола A sta.

Мы переходим к следующему важному глаголу A face – делать, выполнять, совершать.

Фраза, которую пожалуй знают все: ​Ce mai faceți?
Как поживаете?

дословно: Что делаете, чем занимаетесь?
На данный вопрос не принято отвечать, что вы конкретно сейчас делаете, а принято поблагодарить за интерес к вам.
– Ce mai faceți?​ – Как у вас дела?
– Foarte bine, mulțumesc! Dar dvs.?​ – Очень хорошо, спасибо! А у Вас?

Ce mai faci? – ​Как у тебя дела?
Excelent! Și tu?​ – Превосходно! А у тебя

Рассмотрим примеры в значении глагола “делать”:
Сe faceți aici astăzi?​ – Что вы здесь сегодня делаете?

– Doresc să depun jurământul.​ – Желаю принести клятву (сдать присягу).

Глагол a face также используется в значении “проделывать расстояние по времени”.

Вопрос, который многих сбивает с толку на присяге:

Cât face avionul de la Moscova pâna la București?​ — Сколько по времени летит самолет из Москвы в Бухарест.

Avionul face 4 ore.​ – Самолет проделывает 4 часа.

Atenție! ​Имеется в виду именно ​время.​
– Cât faceți până la serviciu?​ – Сколько добираетесь по времени до работы?

– Fac o oră.​ –  Добираюсь час.

Официально литературно сказали бы так:
– Cât durează să ajungeți la serviciu? ​- Сколько длиться добраться на работу, то есть сколько по времени.
a dur​a ​-​ длиться
Durează o oră.​- По времени (длится) один час.

Глагол А face в значении “работать”.
– Aveți soț/soție? – У вас есть муж/жена?
– Am soț/soție.​ – У меня есть муж/жена.

Ce face soțul dvs.?​ – Чем занимается ваш муж?

Это означает, “кем он работает”.
– ​Еl este doctor. Lucrează la spital.

Рассмотрим следующие значения глагола А face:

Fac duș.​ — Принимаю душ.

Facem baie?​— Принимаем ванную? или (Идем купаться?)

Facem plajă.​— Загораем.

Fac curs.​– Провожу урок.

Vrei să te faci doctor? ​-

Хочешь стать доктором?

te faci ​- сделать себя, “сделаться” используем возвратный глагол, синоним (a deveni) становиться.

România face parte din Uniunea Europeană. – ​Румыния составляет часть из Евросоюза, то есть входит в Евросоюз.

А face parte​ – входить, составлять часть

Facem picnic. ​- Делаем пикник.

В значении глагола “организовывать” – a organiza. -​ Совершаем прогулку.

В значении глагола “гулять” – a se plimba.

Fac cumpărături. -​ Совершаю покупки.

В значении глагола покупать – a cumpăra.

Fac mâncare. – ​Делаю еду, то есть готовлю.

Готовить – a găti.

El face mulți bani din această afacere.​ – Он делает много денег из этого бизнеса. Зарабатывать – a câștiga.

Nu am ce să fac în situația asta. ​- Что же мне делать в этой ситуации.

Это означает: ​Nu am nicio soluție.​ – Нет никакого решения.

Mă faci să râd. -​​​ Ты меня смешишь.

Дословно: ты меня делаешь, чтобы я смеялся.

Следующий глагол ​A lua ​— брать, принимать.
Это неправильный глагол!

a lu​a​ 

eu i​a​u

tu i​ei​

el/ea ia

noi lu​ă​m

voi lu​aț​i

ei i​a​u

Luați documentele de pe masă.​ – Возьмите документы со стола.

De unde luați autobuzul? -​ Откуда берете автобус?

Iau autobuzul din stația centrală. -​​​ Беру автобус с центральной станции.

В значении “присесть”:
Luați loc! ​— Займите место!
или ​Puteti lua loc. -​​​Можете занять место.
Președintele domnul Klaus Iohannis часто употребляет такую фразу:
Am luat în discuție… М​ы обсудили….
Дословно: мы взяли в обсуждение.

Am luat în considerare. ​– Я принял во внимание.

А знаете как сказать: завтракать, обедать и ужинать на румынском?

С помощью глагола a lua.

La ce oră luați micul dejun?​ Во сколько завтракаете?

Iau micul dejun la ora 9.00.​ – Я завтракаю в 9.00

Unde luați prânzul?​ – Где Вы обедаете?

Iau prânzul la restaurant.​ – Я обедаю в ресторане.

La ce oră luați cina?​ – Во сколько ужинаете?

Atenție! Не путаем с английским!!!

Am ​micul dejun. – Неверно!
Правильно: I​au micul dejun.
Iau cina la ora 18:00. – Я​ ужинаю в 18.00.
(a lua micul dejun — завтракать, a lua masa – принимать пищу)

Dacă te doare capul, ia tratamente. ​– Если у тебя болит голова, прими лекарства.

A lua note mari​ – Получить хорошие, положительные оценки

Am luat note mari la examen.​- Я получила хорошие оценки.

Следующий важный глагол A da — давать

Dați-mi pașaportul! – Дайте мне паспорт!

Am dat multe examene. – Я сдал много экзаменов.

a da afară – выгонять

a da foc – разжигать

a da jos – отпустить

A nu se da cu una cu două – не сдаваться

a da un telefon — звонить по телефону,

îi dau un telefon colegului – звоню коллеге

a se da cu sanie — кататься на санках

Copiii se dau cu sanie. — Дети катаются на санках.

Mă dau cu bicicleta – Я катаюсь на велосипеде.

Dau cu mătura. — Подметаю.

Îți dai jos mănușile? — Снимешь перчатки?

(в значении A scoate – удалять, снимать)

i-am dat mâncare la pisică – я покормил кошку

(в значении глагола a hrăni – кормить)

Am dat o grămadă de bani pe această rochie. – Я заплатил кучу денег за это платье.

в значении глагола –  A plăti – платить

De ce i-ai dat o palmă fetei? – Почему ты дал “леща” девушке?

(в значении A lovi – бить, ударить)

a da bătăi de cap – мучить, сбивать с толку, докучать, доставить хлопоты

Această problemă mi-a dat bătăi de cap. – Эта проблема мне доставила хлопот.

( в значении глагола a chinui – донимать, терзать)

a da peste – встретиться с кем-то внезапно, столкнуться

Am dat peste o doamnă. – Я с столкнулся с женщиной.