Веселые словечки и выражения на румынском

Веселые словечки и выражения на румынском

Bună! De astăzi am decis să nu mai predau limba română! 

M-ați crezut? 🤔 Pe bune? 

Конечно же нет! Просто тема сегодняшнего урока – это тема юмора, как шутить на румынском, vocabularul umorului.

Мы разберем веселые словечки и выражения, научимся реагировать в смешных ситуациях. Обязательно смотрите это видео до самого конца, будет максимум позитива и позитивных слов.

Это урок 81 курса Марафон 100 уроков, присоединяйся к марафону в любое время!

Прокачай свой румынский! 

Așadar, haideți să începem! 😜

Umor  – юмор

simțul umorului – чувство юмора

День дурака или день шуток в Румынии также существует 🤪

Se numește Ziua păcălelilor

Se sărbătorește la întâi aprilie

🥕a păcăli – обманывать, одурачить, мухлевать

eu păcălesc

tu păcălești

el/ea păcălește

noi păcălim

voi păcăliți

ei/ele păcălesc

păcălire – это действие – процесс одурачивания кого-либо

Sunt păcălită. – Меня одурачили.

o păcăleală/păcăleli – обман, уловка, афера/мн. число

A fost o păcăleală. – Это был обман.

El m-a păcălit de două ori, rușine de mine. – Он обманул меня дважды, позор мне.

🥕a glumi – шутить

eu glumesc

tu glumești

el/ea glumește

noi glumim

voi glumiți

ei/ele glumesc

Похож на русский глагол глумиться

o glumă/glume – шутка/шутки

Crezi că glumesc? – Ты думаешь, что я шучу?

Nu e amuzant deloc! – Это совсем не смешно.

Amuzant – смешно

De ce ești atât de vesel? 

Почему ты такой веселый?

Vesel – веселый

🥕 a râde – смеяться

eu râd

tu râzi

el râde 

noi râdem

voi râdeți

ei râd

Tu mă faci să râd. – Ты меня смешишь.

Nu mă face să râd! – Не смеши меня!

Как сказать: Смеяться, не переставая, смеяться до упаду.

A râde fără încetare (nonstop, fără oprire)

Râdeţi până vă prăbuşiţi (până cădeți jos).Смейтесь, пока не упадете.

Râdeți până nu mai puteți.Смейтесь до тех пор, пока больше не сможете.

Ei nu se pot opri din râs.Они не могут перестать (остановиться) смеяться.

Eu râd fără oprire de fiecare dată când cânți. – Я не перестаю смеяться каждый раз, когда ты поешь.

Смеяться над кем-то: A râde de cineva.

Ei râd de mine tot timpul. – Они надо мной смеются все время.

Чуть грубее, насмехаться, как издеваться:

🥕 A-și bate joc de cineva 

Ele îşi bat joc de mine.Они издеваются надо мной.

a batjocori = a-și bate joc de cineva 

Te batjocoresc = îmi bat joc de tine

🥕 Надорвать живот со смеху:

Nu mai face așa! Mor de râs. – Больше так не делай! Умираю со смеху.

Умирать с/со/от чего-то:

Mor de foame. – Умираю с голоду.

Mor de sete. – Умираю от жажды.

Mor de cald. – Умираю от жары.

Mor de frig. – Умираю от холода.

Mor de frică/spaimă. – Умираю от страха.

Mor de dorul tău. – Умираю от тоски по тебе.

Если очень устали, то можете сказать:

Sunt mort de oboseală.

a crăpa – лопаться, трескаться

Eu crăp de râs. – Лопаюсь от смеха.

Cine râde la urmă râde mai bine. – Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Nu e cazul să râdem./Nu e de râs. – Это не повод для шутки.

Выставить себя на посмешище

Te faci de rușine/râs cu geanta aia. – С той сумкой ты выставляешь себя на посмешище. 

Nu accept să fiu batjocorit. – Я не буду посмешищем.

Faci din această căsătorie o bătaie de joc. – Ты выставляешь этот брак на посмешище.

glumă banală – банальная шутка

a izbucni – разразиться, вспыхнуть

eu izbucnesc
tu izbucnești
el/ea izbucnește
noi izbucnim
voi izbucniți
ei/ele izbucnesc

Ea a izbucnit în râs. – Она разразилась смехом.

râs – смех

Pentru că el s-a îmbrăcat ridicol. – Потому что он оделся нелепо.

ridicol – нелепый, смехотворный, абсурдный

Acest costum e absolut (complet, total) ridicol. – Этот костюм абсолютно нелепый.

А tachina – дразнить

Din cauză că el a avut niște kilograme în plus, a fost tachinat la școală. – Из-за того, что у него был лишний вес, его дразнили в школе.

А rânji(esc) – ухмыльнуться, усмехнуться

Ea numai a rânjit și a plecat. – Она только усмехнулась и ушла.

А chicoti – хихикать

În timpul orei niște elevi chicotesc în ultima bancă. – Во время урока некоторые ученики хихикают за последней партой.

un banc/bancuri (o anecdotă) – анекдот

A zâmbi – улыбаться 

Eu zâmbesc

Tu zâmbești

El zâmbește

Noi zâmbim

Voi zâmbiți

Ei zâmbesc

Ana are un zâmbet frumos. – У Анны красивая улыбка.

Cuvinte în plus:

un clovn – клоун

o prostie/prostii – глупость/глупости

prost/proastă/proști/proaste – глупый/глупая/глупые

un prost – дурак

Asta n-are niciun sens. E o prostie mare. – Это не имеет никакого смысла. Это большая глупость.

absurd – абсурд

nonsens – вздор, чушь

nebun – сумасшедший, безумный

o nebunie – безумие 🤪

На закуску:

A pălăvrăgi – балаболить, болтать вздор, трепаться, нести чушь

Pălăvrăgiţi ca niște babe de la piață. – Вы болтаете как бабки с рынка.

o babă înseamnă o femeie în vârstă

Fără vrăjeală!/Lasă vrăjeală! – Не неси чушь!

Nu încerca să-mi vinzi gogoși! – Не неси ерунду!

Lasă prostiile! – Оставь глупости!

Я надеюсь, вам понравилась данная статья 😜

Если изучаете румынский серьезно – присоединяйтесь к Марафону 100 уроков!