o urmă/ urme след/следы | După ce a nins, zăpada a acoperit toate urmele. После того, как шел снег, снег покрыл все следы. |
a rămâne în urmă остаться позади | N-am putut să merg la fel de repede, de aceea am rămas în urmă. Я не могла идти так же быстро, поэтому я осталась позади. El a închis ușa în urma mea. Он закрыл за мной дверь. |
a fi pe urmele cuiva быть по следам, преследовать | Polițiștii n-au prins infractorul încă, dar sunt pe urmele lui. Полицейские еще не поймали преступника, но они идут по его следам. |
a urma следовать | Filmul s-a terminat. Ce urmează la televizor? Фильм закончился. Что (следует) дальше по телевизору? |
urmează să последует в ближайшем будущем | Planul a fost aprobat şi urmează să începem construcţia. План был одобрен и в скором времени начнется строительство. Am luat un credit de la bancă. Urmează să cumpăr o mașină. Я взяла кредит в банке. В скором времени я куплю машину. |
următorul/ următoarea/ următorii/ următoarele следующий | Următorul! Следующий! Cine urmează? — Кто следует? Când e următorul concert al lor? Когда их следующий концерт? Vreau să merg şi eu. Хочу пойти и я. În următoarele două zile vremea se strică. В следующие 2 дня погода испортится. |
cu + perioadă de timp + în urmă | Acum doi ani am depus dosarul. Два года назад я подала документы. |
în urmă cu + perioadă de timp | Am depus dosarul în urmă cu doi ani. Я подала документы 2 года назад. |
pe urmă потом (apoi) | Acum merg la magazin, pe urmă trec pe la piață. Сейчас я иду в магазин, потом загляну на рынок. |
în urma + genitiv вследствие | În urma discuțiilor, am decis să organizăm acest eveniment în aprilie. Вследствие обсуждений, мы решили организовать это мероприятие в апреле. |
de pe urma вследствие, из-за | Ați câştigat mult de pe urma afacerilor ilegale, dar acum trebuie să plătiți. Вы заработали много из-за нелегального бизнеса, но сейчас нужно расплачиваться. |
până la urmă в конце концов, в итоге | El a pus o grămadă de bani în construcții, până la urmă a construit o casă frumoasă. Он вложил кучу денег в строительство, в итоге он построил красивый дом. |
În cele din urmă в конечном счете, наконец | Ivan a învățat bine limba română. În cele din urmă, a obținut cetățenia română. Иван выучил хорошо румынский. В конечном счете, он получил румынское гражданство. |
a urmări — следить | Vecinii urmăresc tot ce fac. Соседи следят за всем, что я делаю. |
ca urmare как результат (în consecință) | Negocierile nu au avut succes. Ca urmare, nu am obținut o reducere de preţ pentru energie. Переговоры не имели успеха. Как результат, я не получил скидку за энергию. |
prin urmare таким образом, так что | Am picat examenul, prin urmare trebuie să dau examenul din nou. Я провалила экзамен, так что нужно сдавать экзамен снова. |
ca urmare a + genitiv из-за, по причине (din cauza) | Ca urmare a creşterii preţurilor, am comandat mai puține produse. По причине роста цен, я заказала меньше продуктов. |