Пассивный залог в румынском языке

Пассивный залог в румынском языке

Действительный залог (Diateza activă)

Действительный (активный) залог показывает действие, выполняемое субъектом. Этот субъект может отсутствовать в предложении (спряжение глагола показывает лицо исполняющего действие)

Copiii merg la școală. (присутствует субъект)

Am cumpărat o carte. (отсутствует субъект)

Возвратный залог (Diateza reflexivă)

Возвратный залог показывает что действие выполняется  субъектом и направлено на него. Глагол спрягается и сопровождается всегда возвратным местоимением. Возвратные местоимения бывают 2-х видов: с глаголами винительного падежа и глаголами дательного падежа. Чаще всего нам встречаются возвратные глаголы с местоимениями винительного падежа (мы их уже проходили).

Mă îmbrac  –  Я одеваюсь

Mă pregătesc  –  Я подготавливаюсь

Se închid uşile   Двери закрываются

Страдательный залог (Diateza pasivă) или пассивный залог

В страдательном(пассивном) залоге подлежащее (лицо или предмет) не производит действие, а испытывает на себе это действие. Субъект-автор действия может быть как выражен в предложении, так и не выражен.

Mâncarea este gătită de soţia mea.

Еда приготовлена мой женой.

В активном залоге действие совершает моя жена:

Soţia mea găteşte mâncare.

Моя жена готовит еду — активный залог!)

Cartea a fost scrisă de către mine.

Книга была написана мною.

Eu scriu o carte. – Я пишу книгу. (активный залог)

Când au fost scrise cărţile Bibliei?

Когда были написаны библейские книги?

Причастие изменяется с окончанием: –, ă, i, e. (scris, scrisă, scriși, scrise)

При пояснении кем производится действие используются предлоги de (de către), которые в тексте не переводятся, а лишь служат указателями страдательного залога.

В целом страдательный залог в румынском языке применяется также, как и в русском.